”–ќ јћ –ќ——»…— ќ… Ћ»“≈–ј“”–џ

ѕ≈–»ќƒ»«ј÷»я –”—— ќ… Ћ»“≈–ј“”–џ

¬осточные слав€не выделились из древней индоевропейской общности народов в середине второго тыс€челети€ до нашей эры. »х прародиной большинство историков считает территорию современной ѕольши – от реки ќдер на западе до  арпатских гор на востоке. ќднако первые письменные свидетельства о наших предках по€вл€ютс€ только через две тыс€чи лет. ¬ Ў-”1 веках о восточных слав€нах (венедах) упоминают античные, арабские и византийские авторы.

  этому времени слав€нские племена ушли со своей древней прародины на восток и расселились на земл€х будущего ƒревнерусского государства.   1’ веку они создали здесь высокоразвитую земледельческую цивилизацию, возвели города и крепости вдоль знаменитого торгового пути «из вар€г в греки» и, расшир€€ свою территорию, успешно воевали с супердержавой того времени Ц ¬изантийской империей.

— момента перехода слав€н из «ападной ≈вропы в ¬осточную и начинаетс€ истори€ русской литературы, которую сегодн€ условно можно разделить на шесть основных периодов:

1. ƒќѕ»—№ћ≈ЌЌџ… ѕ≈–»ќƒ (4 Ц 10 в.в.).

2. ƒ–≈¬Ќ≈–”—— јя Ћ»“≈–ј“”–ј (11 Ц 17 в.в.).

3. –”—— јя Ћ»“≈–ј“”–ј 18 ¬≈ ј.

4. –”—— јя Ћ»“≈–ј“”–ј 19-го Ц Ќј„јЋј 20-го ¬≈ ќ¬.

5. —ќ¬≈“— јя Ћ»“≈–ј“”–ј (1917 Ц 1990).

6. —ќ¬–≈ћ≈ЌЌјя –ќ——»…— јя Ћ»“≈–ј“”–ј (с 1991-го года).


ƒќѕ»—№ћ≈ЌЌџ… ѕ≈–»ќƒ –”—— ќ… Ћ»“≈–ј“”–џ


ЅџЋ»Ќџ ќ Ѕќ√ј“џ–≈ —¬я“ќ√ќ–≈

—реди древнейших русских былин наибольшей известностью пользуетс€ цикл сказаний о богатыре —в€тогоре. »м€ геро€ указывает на то, что обитал он на —в€тых горах, под которыми в древнем мире были известны таинственные –ифейские отроги, отдел€вшие €кобы в глубокой древности прародину слав€н √иперборею от евро-азиатского материка.

—егодн€ уже невозможно установить прототип —в€тогора, хот€ учЄные выдвигают по этому поводу множество гипотез. ќдни называют его прообразом средневекового св€того ’ристофора, перенЄсшего ’риста через водный поток; другие объ€вл€ют слав€нского богатыр€ Ђрусским —амсономї.

≈сть верси€, что образ —в€тогора был заимствован из античного источника о жизни јлександра ћакедонского (Ђјлександри€ї). ¬о врем€ одного из своих походов јлександру довелось увидеть Ђвеликого мужаї, который лежал на высокой горе и был подобен гигантскому дереву. јлександр, поражЄнный ростом и силой великана, велел своим летописцам зафиксировать в хрониках эту необычную встречу.

¬ слав€нском эпосе —в€тогор тоже изображаетс€ огромным великаном, которого с трудом носит мать-сыра земл€: Ђ≈дет богатырь выше леса сто€чего, √оловой упираетс€ под облако ход€чееї. ќднажды, почувствовав в себе силы исполинские, —в€тогор похвалилс€, что если бы было кольцо в небе, а другое кольцо Ц в земле, то он перевернул бы матушку-«емлю вокруг себ€.

Ёти слова дошли до другого русского богатыр€ Ц простого пахар€ ћикулы —ел€новича. ќн решил проучить —в€тогора за хвастовство и вышел ему навстречу с холщовой торбой в руках. ”видев впереди путника, —в€тогор решил догнать его: Ђѕрипустил богатырь своего добра кон€ к тому прохожему Ц Ќикак догнать его не может. ѕоедет во всю рысь Ц прохожий идЄт впереди. —тупою едет Ц прохожий идЄт впередиї.

¬змолилс€ —в€тогор: Ђјй же ты, прохожий человек, остановись…ї. ќстановилс€ ћикула —ел€нович и показал богатырю свою торбу, предложив подн€ть еЄ.  ак ни старалс€ —в€тогор, он не смог оторвать от земли Ђторбочку холщовуюї, потому что в ней находилась т€га земна€. “ак простой кресть€нин показал —в€тогору и свою Ђсилушку богатырскуюї, и мощь земли –усской. ѕон€л —в€тогор, что кроме него есть на –уси и другие богатыри, превосход€щие его по силе, да и по разуму.

¬ другой былине повествуетс€ о том, как —в€тогор женилс€. ћикула —ел€нович посоветовал ему узнать у северного знахар€-кузнеца свою судьбу. «нахарь предсказал, что женитс€ богатырь на девушке, живущей в ѕриморском царстве и сильно болеющей. Ќе поверил —в€тогор, но пошЄл в ѕриморское царство и, действительно, увидел там больную девицу, покрытую кровавой коростой. ќн положил возле неЄ 500 рублей и ударил девицу по груди своим мечом, а затем вернулс€ на –усь. ƒевушка же пробудилась, вылечилась и превратилась в красавицу, слава о которой дошла и до —в€тогора. ќн вновь поехал на север, увидел красавицу и женилс€ на ней. ”видев на груди жены шрам от удара мечом, —в€тогор узнал еЄ и пон€л, что от судьбы не уйдЄшь.

«аключительные былины цикла повествуют о встрече постаревшего —в€тогора с »льЄй ћуромцем. Ѕогатыри братаютс€ и вместе отправл€ютс€ Ђв путь по ¬еликой –усиї. ” северных —в€тых гор они наход€т хрустальный гроб с надписью: Ђ ому суждено в гробу лежать, тот в него и л€жетї. ƒл€ »льи гроб оказалс€ велик, тогда его решил примерить —в€тогор. “олько он лЄг в домовину, как крышка над ним захлопнулась. ѕон€л —в€тогор, что пришла пора уходить ему с Ђбелого светаї. ќн передал »лье часть своей силы и меч-кладенец и сказал, что будет лежать в —в€тых горах Ђдо той поры, пока не позовЄт его на помощь земл€ –усска€ї.

“ак завершаютс€ древние легенды о великом русском богатыре —в€тогоре, который и поныне охран€ет свою –одину и всегда готов прийти ей на помощь.

ЅџЋ»Ќџ ќЅ »Ћ№≈ ћ”–ќћ÷≈

»сцеление »льи ћуромца

ѕод городом ћуромом в селе  арачарове жил в кресть€нской семье »ль€. »з-за болезни рук и ног он Ђне мог ни ходить, ни двинуть рукойї. ќднажды, когда отец и мать »льи отправились расчищать лес под пашню, в село пришли два прохожих калика (1), обученных тайнам магии. ѕо гусельные напевы они напоили »лью Ђмедовым питьЄмї, тот излечилс€ от своей болезни и почувствовал в себе Ђсилушку великуюї.

 алики сказали »лье, что он станет Ђвеликим богатырЄмї, сможет защитить свой народ от врагов и в бою будет непобедим. Ќо »ль€ должен помнить: ему нельз€ сражатьс€ с четырьм€ другими богатыр€ми Ц —в€тогором, —амсоном, ћикулой —ел€новичем и ¬ольгой —еславьичем. —в€тогор Ц патриарх —в€той –уси, еЄ первый защитник и охранник. ќн настолько силЄн и т€жЄл, что даже «емл€ –усска€ его еле носит. —амсон ещЄ в детстве был отмечен јнгелами: на его голове растут Ђсемь јнгельских волосї. Ѕогатыр€ ћикулу —ел€новича за его честный кресть€нский труд Ђлюбит матушка-земл€ї, она его и защитит. ј ¬ольга —еславьич, кн€зь-волхв, владеет Ђсилами потустороннимиї и поборет любого богатыр€ Ђне силою, так хитростью-мудростьюї.

ѕосле ухода каликов »ль€ помог своим родител€м расчистить лесную чащу под пашню. «атем он вырастил дл€ себ€ богатырского кон€ —ивку-Ѕурку и, получив у отца и матери родительское благословление, отправилс€ Ђв путь по белу свету Ц себ€ показать и других посмотретьї.

»ль€ ћуромец и —оловей-разбойник

ќтсто€в заутреню в ћуроме, »ль€ отправл€етс€ в путь, чтобы успеть к обедне в стольный град  иев. ѕо дороге он освобождает от осады „ернигов и один разбивает целую вражескую армию. ќн отказываетс€ от предложени€ горожан стать в „ернигове воеводой и просит указать ему дорогу в  иев. “е отвечают богатырю, что эта дорога заросла травой и по ней давно уже никто не ездит, потому что у „Єрной √р€зи, близ речки —мородины, неподалЄку от славного Ћеванидова креста, сидит в сыром дубу —оловей-разбойник, ќдихмантьев сын, и своим криком и посвистом убивает в округе все живое. Ќо богатырь не боитс€ встречи со злодеем. ќн подъезжает к речке —мородине, а когда —оловей-разбойник начинает свистать по-соловьиному и кричать по-звериному, »ль€ стрелой выбивает разбойнику правый глаз, пристЄгивает его к стремени и едет дальше.

 огда он проезжает мимо жилища разбойника, его дочери прос€т своих мужей выручить отца и убить мужика-деревенщину. “е хватаютс€ за рогатины, но —оловей-разбойник убеждает их не битьс€ с богатырЄм, а пригласить в дом и щедро одарить, только бы »ль€ ћуромец его отпустил. ќднако »ль€ не обращает внимани€ на их посулы и отвозит пленника в  иев.

 н€зь ¬ладимир приглашает »лью отобедать и узнает от него, что богатырь ехал пр€мой дорогой мимо „ернигова и тех самых мест, где обитает —оловей-разбойник.  н€зь не верит богатырю, пока тот не показывает ему пленЄнного и раненого разбойника. ѕо просьбе кн€з€ »ль€ приказывает злодею вполсилы засвистать по-соловьиному и зареветь по-звериному. ќт крика —оловь€-разбойника крив€тс€ маковки на теремах и умирают люди. “огда »ль€ ћуромец увозит разбойника в поле и срубает ему голову. ѕересказал ¬.¬. –ынкевич.

“атаро-монгольское нашествие на –усь

»ль€ ћуромец и »долище поганое

Ќесметное войско татар под предводительством »долища осаждает  иев. »долище €вл€етс€ к самому кн€зю ¬ладимиру, и тот, зна€, что никого из богатырей нет поблизости, пугаетс€ и приглашает его к себе на пир. »ль€ ћуромец, который в это врем€ находитс€ в ÷арь-граде, узнает про беду и тотчас отправл€етс€ в  иев.

ѕо дороге он встречает старца пилигрима »вана, берет у него клюку и мен€етс€ с ним одеждой. »ван в платье богатыр€ идЄт на пир к кн€зю ¬ладимиру, а »ль€ ћуромец приходит туда же под видом старца. »долище спрашивает у мнимого богатыр€, каков из себ€ »ль€ ћуромец, много ли он ест и пьЄт. ”знав от старца, что богатырь »ль€ ћуромец ест и пьЄт совсем немного по сравнению с богатыр€ми татарскими, »долище насмехаетс€ над русскими воинами. »ль€ ћуромец, переодетый пилигримом, вмешиваетс€ в разговор с издевательскими словами о прожорливой корове, котора€ так много ела, что от жадности лопнула. »долище хватаетс€ за нож и бросает его в богатыр€, но тот ловит его на лету и срубает »долищу голову. ѕотом выбегает во двор, перебивает клюкой всех татар в  иеве и избавл€ет от плена кн€з€ ¬ладимира. ѕересказал ¬.¬. –ынкевич.

»ль€ ћуромец и —в€тогор

»ль€ ћуромец едет по полю, выезжает на —в€тые горы и видит могучего богатыр€, который дремлет, сид€ на коне. »ль€ удивл€етс€, что тот спит на ходу, и с разбега сильно удар€ет его, но богатырь продолжает спокойно спать. »лье кажетс€, что он нанЄс недостаточно сильный удар, он бьЄт его ещЄ раз, уже сильнее. Ќо тому все нипочЄм.  огда же »ль€ изо всей силы бьЄт богатыр€ в третий раз, тот наконец просыпаетс€, хватает »лью одной рукой, кладЄт себе в карман и возит с собой двое суток. Ќаконец конь богатыр€ начинает спотыкатьс€, а когда хоз€ин корит его за это, конь отвечает, что ему трудно одному возить двоих богатырей.

—в€тогор братаетс€ с »льЄй: они мен€ютс€ нательными крестами и станов€тс€ отныне крестовыми брать€ми. ¬месте езд€т они по —в€тым горам и однажды вид€т чудо чудное: стоит большой белый гроб. Ќачинают они гадать, дл€ кого предназначен этот гроб. —начала в него ложитс€ »ль€ ћуромец, но —в€тогор говорит ему, что этот гроб не дл€ него, и ложитс€ в него сам, а названого крестового брата просит закрыть его дубовыми досками.

„ерез некоторое врем€ —в€тогор просит »лью убрать дубовые доски, которые закрывают гроб, но, как »ль€ ни стараетс€, он не может их даже сдвинуть. “огда —в€тогор понимает, что пришло врем€ ему умирать, и начинает исходить пеной. ѕеред смертью —в€тогор говорит »лье, чтобы тот слизал эту пену, и тогда никто из могучих богатырей не сравнитс€ с ним по силе. ѕересказал ¬.¬. –ынкевич.

»ль€ ћуромец и киевский кн€зь ¬ладимир

—тольный кн€зь ¬ладимир устраивает пир дл€ кн€зей, бо€р и богатырей, а лучшего из богатырей, »лью ћуромца, не приглашает. »ль€ сердитс€, берет лук со стрелами, сбивает золочЄные маковки с церквей и созывает голь кабацкую — собирать золочЄные маковки и нести в кабак.  н€зь ¬ладимир видит, что вс€ городска€ голь собираетс€ вокруг богатыр€ и вместе с »льЄй они пьют и гул€ют. ќпаса€сь, как бы не вышло беды, кн€зь советуетс€ с бо€рами, кого им послать за »льЄй ћуромцем, чтобы пригласить его на пир. “е подсказывают кн€зю послать за »льЄй его названого крестового брата, ƒобрыню Ќикитича. “от приходит к »лье, напоминает ему, что у них с самого начала был уговор, чтобы меньшему брату слушатьс€ большего, а большему Ч меньшего, а потом зовЄт его на пир. »ль€ уступает своему крестовому брату, но говорит, что никого другого не стал бы и слушать.

¬месте с ƒобрыней Ќикитичем »ль€ приходит на кн€жеский пир.  н€зь ¬ладимир сажает их на почЄтное место и подносит вина. ѕосле угощени€ »ль€, обраща€сь к кн€зю, говорит, что, если бы кн€зь послал к нему не ƒобрыню Ќикитича, а кого-нибудь другого, он не стал бы даже слушать посланного, а вз€л бы стрелу и убил бы кн€з€ с кн€гиней. Ќо на этот раз богатырь прощает кн€з€ ¬ладимира за причинЄнную обиду. ѕересказал ¬.¬. –ынкевич.

»ль€ ћуромец и  алин-царь

—тольный кн€зь ¬ладимир гневаетс€ на »лью ћуромца и сажает его на три года в глубокий погреб. Ќо дочь кн€з€ не одобр€ет решение отца: тайком от него она делает поддельные ключи и через своих доверенных людей передаЄт богатырю в холодный погреб сытную еду и тЄплые вещи.

¬ это врем€ на  иев собираетс€ идти войной  алин-царь и грозит разорить город, сжечь церкви и вырезать все население вместе с кн€зем ¬ладимиром и јпраксой-королевичной.  алин-царь отправл€ет в  иев своего посланника с грамотой, в которой сказано, что кн€зь ¬ладимир должен очистить все улицы стрелецкие, все дворы и переулки кн€жеские и всюду наставить полных бочонков хмельных напитков, чтобы было чем разгул€тьс€ татарскому войску.  н€зь ¬ладимир пишет ему в ответ повинную грамоту, в которой просит у  алина-цар€ три года, чтобы очистить улицы и припасти хмельных напитков.

ѕроходит указанный срок, и  алин-царь с огромным войском осаждает  иев.  н€зь отчаиваетс€, что нет в живых »ль€ ћуромца и некому защитить город от непри€тел€. Ќо кн€жеска€ дочь говорит отцу, что богатырь »ль€ ћуромец жив. ќбрадованный кн€зь выпускает богатыр€ из погреба, рассказывает ему про беду и просит посто€ть за веру и отечество.

»ль€ ћуромец седлает кон€, надевает доспехи, берет лучшее оружие и отправл€етс€ в чистое поле, где стоит неисчислима€ татарска€ рать. “огда »ль€ ћуромец отправл€етс€ на поиски св€торусских богатырей и находит их в белых шатрах. ƒвенадцать богатырей приглашают его вместе с ними отобедать. »ль€ ћуромец рассказывает своему крестному батюшке, —амсону —амойловичу, что  алин-царь грозит захватить  иев, и просит у него помощи, но тот отвечает, что ни он, ни остальные богатыри не станут помогать кн€зю ¬ладимиру, который поит и кормит многих кн€зей и бо€р, а они, св€торусские богатыри, никогда ничего доброго от него не видели.

»ль€ ћуромец в одиночку нападает на татарское войско и начинает топтать врагов конЄм.  онь же говорит ему, что одному »лье с татарами не справитьс€, и рассказывает, что татары сделали в поле глубокие подкопы и этих подкопов три: из первого и второго конь сможет вывезти богатыр€, а из третьего Ч только сам выберетс€, а »лью ћуромца вывезти не сумеет. Ѕогатырь сердитс€ на кон€, бьЄт его плЄткой и продолжает сражатьс€ с врагами, но все случаетс€ так, как и говорил ему конь: из третьего подкопа он не может вывезти хоз€ина, и »ль€ попадает в плен.

“атары заковывают ему руки и ноги и отвод€т в палатку к  алину-царю. “от приказывает расковать богатыр€ и предлагает ему служить у него, но богатырь отказываетс€. »ль€ выходит из палатки  алина-цар€, а когда татары пытаютс€ его задержать, богатырь хватает одного из них за ноги, и, размахива€ им как дубиной, проходит сквозь все татарское войско. Ќа свист богатыр€ к нему прибегает его верный конь.

»ль€ выезжает на высокую гору и оттуда стрел€ет из лука в сторону белых шатров, чтобы калЄна€ стрела сн€ла крышу с шатра и сделала царапину на груди его крестного батюшки, —амсона —амойловича “от просыпаетс€, догадываетс€, что стрела, котора€ сделала царапину ему на груди, Ч это весть от его крестника, »льи, и приказывает богатыр€м седлать коней и ехать к стольному городу  иеву на помощь »лье ћуромцу.

¬ чистом поле к ним присоедин€етс€ »ль€, и они разгон€ют все татарское войско.  алина-цар€ они берут в плен, привоз€т к кн€зю ¬ладимиру в  иев, и тот соглашаетс€ не казнить врага, а брать с него богатую дань. ѕересказал ¬.¬. –ынкевич.

»ль€ ћуромец на —околе-корабле

ѕо ’валынскому морю двенадцать лет плавает —окол-корабль, ни разу не причалива€ к берегу.  орабль этот дивно украшен: нос и корма Ч в виде морды звериной, и у неЄ вместо глаз Ч два €хонта, а вместо бровей Ч два собол€. Ќа корабле помещаютс€ три церкви, три монастыр€, три торговища немецких, три государевых кабака, и живут там три разных народа, которые не знают €зыка друг друга.

’оз€ин корабл€ Ч »ль€ ћуромец, а верный его слуга Ч ƒобрын€, Ќикитин сын. “урецкий пан, —алтан —алтанович, замечает с берега —окол-корабль и приказывает своим гребцам плыть к —околу-кораблю и вз€ть »лью ћуромца в плен, а ƒобрыню Ќикитича убить. »ль€ ћуромец слышит слова —алтана —алтановича, накладывает калЄную стрелу на свой тугой лук и приговаривает над ней, чтобы летела стрела пр€мо в город, в зелЄный сад, в белый шатЄр, за золотой стол, где сидит —алтан, и чтобы она пронзила —алтану сердце. “от слышит слова »льи ћуромца, пугаетс€, отказываетс€ от своего коварного замысла и впредь зарекаетс€ иметь дело с могучим богатырем. ѕересказал ¬.¬. –ынкевич.

»ль€ ћуромец и —окольничек

Ќедалеко от города на заставе п€тнадцать лет живут тридцать богатырей под началом »льи ћуромца. Ѕогатырь поднимаетс€ на заре, берет подзорную трубу, смотрит во все стороны и видит, как с западной стороны приближаетс€ неизвестный богатырь, подъезжает к белому шатру, пишет грамоту и передаЄт »лье ћуромцу. ј в той грамоте неизвестный богатырь написал, что он едет в стольный город  иев Ч церкви и государевы кабаки огнЄм пожечь, иконы в воде утопить, печатные книги в гр€зи истоптать, кн€з€ в котле сварить, а кн€гиню с собой забрать. »ль€ ћуромец будит свою дружину и рассказывает про неизвестного удальца и про его послание. ¬месте со своими богатыр€ми он думает, кого послать вдогонку за чужаком. Ќаконец он решает послать ƒобрыню Ќикитича.

ƒобрын€ догон€ет неизвестного в чистом поле и пытаетс€ вступить с ним в разговор. —начала чужак не обращает на слова ƒобрыни никакого внимани€, а потом поворачиваетс€, одним ударом снимает ƒобрыню с кон€ и велит ему ехать назад к »лье ћуромцу и спросить у него, почему он, »ль€, сам не поехал за ним.

ѕристыженный ƒобрын€ возвращаетс€ и рассказывает, что с ним произошло. “огда сам »ль€ садитс€ на кон€, чтобы догнать чужака и расквитатьс€ с ним. —воим дружинникам он говорит, что не успеют они щи сварить, как он вернЄтс€ с головой дерзкого удальца.

»ль€ догон€ет неизвестного богатыр€, и они вступают в поединок.  огда ломаютс€ их сабли, они берутс€ за палицы, пока те не распаиваютс€, потом хватаютс€ за копь€, а когда ломаютс€ и копь€, вступают в рукопашный бой. “ак они дерутс€ целые сутки, но ни один не может ранить другого. Ќаконец у »льи подламываетс€ нога, и он падает. —окольник собираетс€ заколоть богатыр€, но »лье удаЄтс€ сбросить с себ€ врага ќн придавливает —окольника к земле и, прежде чем заколоть его кинжалом, спрашивает, кто он такой, какого роду и племени. “от отвечает »лье, что его мать Ч «латогорка, удала€ богатырка одноока€. “ак »ль€ узнает, что —окольник Ч его родной сын.

»ль€ просит сына, чтобы тот привЄз свою мать в  иев, и обещает, что отныне он будет первым богатырЄм в его дружине. ќднако, —окольника берет досада, что мать скрыла от него, чей он сын. ќн приезжает домой и требует у неЄ ответа. —тарушка во всем признаетс€ сыну, а тот, разгневавшись, убивает ее. ѕосле этого —окольник сразу же едет на заставу, чтобы убить и »лью ћуромца. ќн входит в шатЄр, где спит его отец, берет копье и удар€ет его в грудь, но копье попадает в золотой нательный крест. »ль€ просыпаетс€, убивает сына, отрывает ему руки и ноги и разбрасывает по полю на добычу диким звер€м и птицам. ѕересказал ¬.¬. –ынкевич.

“ри поездки »льи ћуромца

≈дет »ль€ по Ћатынской дороге и видит камень, на котором написано, что перед ним, »льЄй, три дороги: по одной ехать Ч быть убитым, по другой Ч быть женатым, по третьей Ч быть богатым.

Ѕогатства у »льи много, а женитьс€ ему, старому, ни к чему, вот и решает он ехать по той дороге, котора€ грозит ему смертью, и встречает целую станицу разбойников. “е пытаютс€ ограбить старика, но »ль€ соскакивает с кон€ и одной лишь шапкой разгон€ет разбойников, а потом возвращаетс€ к камню и исправл€ет на нем надпись. ќн пишет, что ему, »лье, не грозит смерть в бою.

ѕоехал он по другой дороге, остановилс€ в крепости богатырской, пошЄл в церковь и видит, что от обедни идут двенадцать прекрасных девиц, а с ними Ч королевна. “а приглашает его в свой терем на угощение. Ќасытившись, »ль€ просит красавицу отвести его в опочивальню, но, когда он видит кровать, в душу ему закрадываетс€ подозрение. ќн удар€ет красавицу о стену, кровать переворачиваетс€, а под ней Ч глубокий погреб.  оролевна туда и проваливаетс€. “огда »ль€ идЄт во двор, находит двери погреба, заваленные песком и дровами, и выпускает на волю сорок царей и сорок царевичей. ј когда из погреба выходит красавица королевна, »ль€ срубает ей голову, рассекает ее тело и размЄтывает куски по полю на съедение диким звер€м и птицам.

ѕосле этого »ль€ возвращаетс€ к камню и снова подправл€ет на нем надпись. ≈дет богатырь по третьей дороге, котора€ сулит ему богатство, и видит: стоит на дороге пречудный крест из золота и серебра. »ль€ берет этот крест, отвозит в  иев и строит соборную церковь. ѕосле этого »ль€ окаменевает, а его нетленные мощи поныне хран€тс€ в  иеве. ѕересказал ¬. ¬. –ынкевич.

¬ќЋ№√ј » ћ» ”Ћј —≈ЋяЌќ¬»„

ћолодой ¬ольга —в€тославович жаждет многой мудрости и силы. ќн собирает дружину из тридцати удальцов, и они выезжают в чистое поле. —лышат они в поле пахар€: тот посвистывает, а его соха поскрипывает. ≈дут они один день, другой, третий Ч и никак не могут доехать до пахар€. Ќаконец они вид€т пахар€, и тот спрашивает ¬ольгу, куда он держит путь. “от отвечает, что стольный кн€зь ¬ладимир пожаловал его трем€ городами с кресть€нами и он теперь едет туда за получкою. ѕахарь же говорит ¬ольге, что мужики в этих городах Ч разбойники, они могут убить его и потопить в речке —мородине. ѕахарь рассказывает ¬ольге, как сам он был недавно в городе, купил соли, а городские мужики стали требовать, чтобы он с ними поделилс€ грошами, и тогда пришлось ему их угостить кулаками.

¬ольга видит, что пахарь может пригодитьс€ ему, когда придЄтс€ взимать с горожан дань, и приглашает его ехать вместе с ним. ќни сад€тс€ на коней и едут, но пахарь вспоминает, что забыл выдернуть соху из земли и бросить ее за ракитовый куст. ¬ольга посылает п€терых могучих молодцов, но те не могут справитьс€ с задачей. “огда ¬ольга посылает ещЄ дес€ток молодцов, но и тем не удаЄтс€ выдернуть соху из земли. Ќаконец, вс€ дружина ¬ольги пытаетс€ выдернуть соху. “огда подъезжает к своей сохе пахарь, берет ее одной рукой, вытаскивает из земли и бросает за ракитовый куст.

¬ольга хочет знать, как им€ могучего пахар€. “от отвечает, что зовут его ћикула —ел€нинович.

ќни приезжают в город, и городские мужики узнают ћикулу, который недавно побил их в одиночку. ќни приход€т к ¬ольге с ћикулой и извин€ютс€.

¬ольга видит, каким уважением пользуетс€ здесь простой кресть€нин, и жалует его трем€ городами с кресть€нами. ќн предлагает ћикуле стать наместником и получать с мужиков дань. ѕересказал ¬. ¬. –ынкевич.

—јƒ ќ Ц ћќЋќƒќ… √”—Ћя–

—адко Ч молодой гусл€р из ¬еликого Ќовгорода. ¬ начале рассказа он беден, горд и самолюбив. ≈го единственное досто€ние Ч €ровчатые гусли, на которых он играет, переход€ с одного весЄлого застоль€ к другому.

ќднако наступает день, а за ним другой, третий, когда —адко не зовут на честной пир. √ордость богатыр€ задета, но он никому не показывает обиды. ќн в одиночестве идЄт к »льмень-озеру, садитс€ на бел-горюч камень на берегу и достаЄт заветные гусли. —адко играет, отвод€ в музыке душу. ќт его игры вода в озере Ђвсколыхалас€ї. Ќе обратив внимание на это, —адко возвращаетс€ назад в город.

¬скоре истори€ повтор€етс€. —адко оп€ть не зовут на пир Ч раз, другой, третий. ќн вновь идЄт к »льмень-озеру, вновь садитс€ на горюч камень и начинает играть. » оп€ть вода в озере колышетс€, что-то предвеща€.

 огда —адко приходит на »льмень-озеро в третий раз, происходит чудо. ѕосле его игры на гусл€х раздвигаютс€ воды и из пучин озера показываетс€ сам морской царь, который обращаетс€ к богатырю со следующими словами: Ђјй же ты, —адко Ќовгородский! / Ќе знаю, чем буде теб€ пожаловать / «а твои утехи за велики€, / јль бессчЄтной золотой казной?..ї

ћорской царь даЄт —адко совет: побитьс€ об заклад с купцами, что он выловит в озере рыбу Ч золотые перь€. ÷арь обещает подбросить этих рыб в невод к —адко.

Ќа ближайшем же пиру музыкант следует этому совету. ¬ кругу сильно подвыпивших купцов он предлагает спор, хваста€сь, что знает Ђчудо чудное в »льмень-озереї. ќн предлагает своим соперникам, которые смеютс€ над его рассказами: Ђ”дарим-ка о велик заклад: / я заложу свою буйну голову, / ј вы залатайте лавки товара красногої.

“рое из купцов соглашаютс€. —пор заканчиваетс€ полной победой —адко. “рижды закинув невод, он вытаскивает трЄх золотых рыбок.  упцы отдают ему по три лавки дорогих товаров.

— этого момента —адко начинает стремительно богатеть. ќн становитс€ удачливым торговцем, получает Ђвеликие барышиї. ∆изнь его мен€етс€, он обрастает роскошью, дава€ волю прихотливой фантазии. ¬ своих белокаменных палатах —адко устраивает Ђвсе по-небесномуї: ЂЌа небе солнце и в палатах солнце, / Ќа небе мес€ц и в палатах мес€ц, / Ќа небе звезды и в палатах звездыї.

ќн задаЄт богатый пир, на который приглашает самых именитых новгородских граждан. Ќа пиру все наедаютс€, напиваютс€ и начинают похвал€тьс€ друг перед другом Ч кто молодецкой удалью, кто бессчЄтной казной, кто добрым конЄм, кто знатным родством, кто красавицей женой. —адко хранит до поры до времени молчание. √ости наконец интересуютс€, почему же хоз€ин ничем Ђне похвал€етс€ї. —адко важно отвечает, что превосходство его теперь слишком очевидно, чтобы пускатьс€ в спор. » в доказательство своего могущества за€вл€ет, что способен скупить все новгородские товары.

Ќе успевает он вымолвить это, как все гости удар€ют с ним Ђо велик закладї, оскорблЄнные столь непомерной гордыней. –ешают, что, коли —адко не сдержит своего слова, он отдаст тридцать тыс€ч рублей купцам.

Ќа другой день —адко просыпаетс€ на заре, будит свою храбрую дружину, каждому дружиннику даЄт уйму денег и один-единственный наказ: отправл€тьс€ в торговые р€ды и скупать все подр€д. —ам он тоже идЄт в гостиный р€д, где покупает все без разбору.

Ќа следующее утро богатырь оп€ть встаЄт рано и оп€ть будит дружину. ¬ торговых и гостиных р€дах они наход€т товару вдвое против прежнего и оп€ть скупают все, что попадаетс€ под руку. Ћавки и развалы пустеют Ч но лишь до нового дн€. ”тром —адко и его дружинники вид€т ещЄ большее изобилие товаров Ч теперь здесь втрое, а не вдвое больше прежнего!

—адко ничего не остаЄтс€, как призадуматьс€. ќн понимает, что не в его власти повыкупить товары в этом замечательном торговом городе, признает Ч за товарами московскими подоспеют ещЄ и товары заморские. » как бы ни был богат купец, славный Ќовгород будет побогаче любого. “ак тщеславный герой воврем€ получает хороший урок. ѕосле проигрыша —адко смиренно отдаЄт соперникам тридцать тыс€ч, а на оставшиес€ деньги строит тридцать кораблей.

“еперь —адко Ч азартный и удалой Ч решает посмотреть мир. „ерез ¬олхов, Ћадогу и Ќеву он выходит в открытое море, затем поворачивает на юг и доплывает до владений «олотой ќрды. “ам он успешно продаЄт захваченные с собой новгородские товары, в результате чего его богатство снова умножаетс€. —адко насыпает бочки золота и серебра и поворачивает корабли назад в Ќовгород.

Ќа обратном пути караван судов попадает в страшный шторм. ¬олны бьют корабли, ветер рвЄт паруса. —адко понимает, что это дурит его старый знакомый Ч морской царь, которому давно не плачено дани.  упец обращаетс€ к своей дружине с приказом бросить в море бочку серебра Ќо стихи€ не успокаиваетс€.  орабли из-за бури не могут стронутьс€ с места. Ѕросают бочку золота Ч тот же результат. “огда —адко понимает: морской царь требует Ђживой головы в сине мореї. ќн сам предлагает своим дружинникам кинуть жребий. Ѕросают дважды, и оба раза жребий выпадает на —адко.

» вот —адко-купец даЄт последние распор€жени€, перед тем как опуститьс€ на дно. ќн завещает свои имени€ Ч божьим церквам, молодой жене и нищей братии, а остальное Ч своим храбрым дружинникам. ѕопрощавшись с товарищами, он берет старинные €ровчатые гусли и на одной доске остаЄтс€ на волнах. ¬ тот же миг бур€ утихает, корабли срываютс€ с места и исчезают вдали.

—адко засыпает на своЄм плоту пр€мо посреди мор€. ѕросыпаетс€ он во владени€х морского цар€. ¬ белокаменном подводном дворце он встречаетс€ с самим царЄм. “от не скрывает торжества: Ђ¬ек ты, —адко, по морю езживал, / ћне, царю, дани не плачивал, / ј нонь весь пришЄл ко мне во подарочкахї.

÷арь просит гост€ поиграть ему на гусл€х. —адко начинает пл€совую мелодию: царь, не выдержав, пускаетс€ в пл€с, все больше вход€ в азарт. —адко играет сутки, потом вторые и третьи Ч без перерыва. ÷арь продолжает свою пл€ску. Ќа море от этого танца подн€лась страшна€ бур€. ѕотонуло и разбилось множество кораблей, залило берега и села. Ќарод повсеместно молилс€ ћиколе ћожайскому. Ёто он, св€той, толкнул —адко в плечо, тихо и строго объ€снив гусл€ру, что пора кончать пл€с. —адко возразил, что у него приказ и он не может ослушатьс€ цар€. Ђј ты струночки повырывайї, Ч научил его седой старик. » ещЄ он дал такой совет. ≈сли морской царь прикажет женитьс€, не спорить с ним. Ќо из сотен предложенных невест выбрать самую последнюю Ч „ернавушку. ƒа в первую брачную ночь не творить с ней блуда, не то навсегда суждено ему будет остатьс€ на дне мор€.

» вот одним движением —адко рвЄт заветные струны и ломает любимые гусли. Ѕур€ утихает. Ѕлагодарный за музыку морской царь предлагает —адко выбрать себе невесту. –ано утром —адко отправл€етс€ на смотрины. ќн видит трижды по триста писаных красавиц, но всех их пропускает. ѕозади всех идЄт, потупив очи, девица „ернавушка. ≈е —адко и называет своей суженой. ѕосле свадебного пира они остаютс€ одни, но —адко не прикасаетс€ к жене. ќн засыпает р€дом с „ернавушкой, а проснувшись, обнаруживает, что он в Ќовгороде, на крутом берегу реки „ернавы. Ќа ¬олхове он видит свои подход€щие целЄхонькие корабли. “ам его жена и дружина поминают —адко. ќни не вер€т своим глазам, когда вид€т его живого, встречающего их в Ќовгороде.

ќн обнимаетс€ со своей женой, потом здороваетс€ с друзь€ми. ¬ыгружает с кораблей свои богатства. » строит соборную церковь Ќикола€ ћожайского Ч как просил о том его св€той.

— тех пор Ђне стал больше ездить —адко на сине море, / —тал поживать —адко во Ќови-градеї.

¬≈Ћ≈— Ц Ђ— ќ“»… Ѕќ√ї

¬елес (¬олос) Ц древнеслав€нский €зыческий бог подземного царства, часто изображавшийс€ как в виде человека, так и в виде зме€. ≈му подчин€лись все низшие существа потустороннего мира Ц леший, вод€ной, русалки и др.

ќдновременно ¬елес считалс€ и Ђскотьим богомї, то есть покровителем домашнего скота (коров, овец, коз), а также хоз€ином всего животного мира «емли. Ќа многих территори€х ƒревнерусского государства ¬елес ассоциировалс€ с медведем. ќтсюда, веро€тно, и происходит им€ этого бога Ц ¬олос (волосатый).  огда-то, в глубокой древности, Ќовый год встречали на –уси весной Ц 1-го марта, и календарь тогда называлс€ Ђ¬елесовым календарЄмї.

¬елесу поклон€лись прежде всего кресть€не, которые считали его Ђсвоимї богом, в отличие от ѕеруна Ц бога войны, покровител€ кн€жеской власти. ≈сли ѕеруну слав€не в качестве жертвы приносили оружие, то ¬елесу Ц золото и богатство.

»менами ѕеруна и ¬елеса древнерусские воины и послы кл€лись при заключении международных договоров. ѕри этом ѕерун изображалс€ в виде дерев€нного идола, а ¬елес Ц в виде лежащей у ног идола змеи.

¬ ƒревней –уси образ змеи не вызывал негативных ассоциаций. ќн считалс€ символом богатства и мудрости. —лав€не носили на зап€стье золотые обереги в виде свернувшейс€ в кольцо змеи.

языческие жрецы Ц волхвы Ц тоже, как и кресть€не, считали ¬елеса своим покровителем, ведь именно от него, из потустороннего мира, они получали тайные знани€, с помощью которых предсказывали будущее и лечили людей. ѕоэтому Ђ¬елесова  нигаї и получила своЄ название по имени этого бога: он сообщил волхвам сведени€ о древнейшей истории –уси, а они записали эти сведени€ на дерев€нных дощечках, которые, к счастью, сохранились до наших дней.

¬ христианстве ¬елес постепенно превратилс€ в отрицательный персонаж. ≈го начали изображать в виде зме€, которого √еоргий ѕобедоносец пронзает копьЄм. ¬ насто€щее врем€ этот сюжет часто изображаетс€ на христианских иконах.

¬≈Ћ≈—ќ¬ј  Ќ»√ј

Ќепризнанным академической наукой пам€тником древнерусской дохристианской литературы €вл€етс€ Ђ¬елесова  нигаї, объ€вленна€ ныне лингвистической подделкой, так как подлинные тексты еЄ, к сожалению, не сохранились. “акой же фальсификацией в определЄнных научных кругах считаетс€ до сих пор и Ђ—лово о полку »горевеї - ведь и его подлинный текст был утрачен (сгорел в ћоскве во врем€ ќтечественной войны 1812 года).

Ђ¬елесова книгаї записана древнеслав€нскими рунами на 35 дерев€нных дощечках и отражает историю русского народа на прот€жении полутора тыс€челетий, начина€ приблизительно с 650 года до нашей эры. —удьба этого пам€тника древнерусской литературы трагична. ƒолгое врем€ дощечки хранились в ќрловском имении кн€зей  уракиных. ¬ годы гражданской войны (1918-1920) имение было разграблено, и только благодар€ царскому офицеру »зенбеку дощечки оказались в руках понимающих их ценность людей.

ѕо окончании гражданской войны »зенбеков вывез дощечки в Ѕрюссель, где с помощью русских и иностранных учЄных приступил к их изучению. ѕоскольку на дощечках посто€нно упоминалось им€ €зыческого бога ¬елеса (¬леса), таблички были названы Ђ¬елесовой книгойї. –аботу над еЄ переводом остановила ¬тора€ мирова€ война, а в 1943 году »зенбеков умер. ѕосле его смерти дощечки исчезли, и в насто€щее врем€ их местонахождение неизвестн

  1943 году удалось скопировать и перевести лишь одну единственную дощечку, текст которой внешне выгл€дит так: Ђ¬лес книгу сю потшемо богу нашемо у кие бо есте прибезица сила. ј оны временны б€ менж €кы б€ блага добл иже ршен б€ коцт в русипор Еї. ќчевидно, что многие слова нам уже незнакомы и требуетс€ больша€ работа по их сверке с другими древнерусскими текстами, чтобы сделать правильный перевод.

 ак и вс€ дохристианска€ литература, Ђ¬елесова книгаї, веро€тно, создавалась устной традицией и только позже была записана тайными знаками-рунами слав€нских волхвов. “екст Ђ¬елесовой книгиї делитс€ на две части: гимны древним €зыческим богам и прозаические повествовани€ из истории восточных слав€н.

ќдин из текстов Ђ¬елесовой книгиї, написанный в форме притчи, повествует о слав€нском волхве, который мог превращатьс€ в волка и холодными зимними ночами бродил по земле, охран€€ еЄ от тЄмных потусторонних сил и спаса€ припозднившихс€ путников от козней «ла. ¬ переносном смысле это повествование утверждает, что только слав€нские волхвы-€зычники знают путь Ђиз грехаї к —вету и ƒобру, поэтому люди должны верить им и следовать их ”чению.

„тобы правильно пон€ть содержание приводимой ниже притчи, нужно иметь представление о том, кто такие Ц волхвы и какова их роль в истории русского народа. ¬олхвами в ƒревней –уси назывались €зыческие жрецы, осуществл€вшие богослужени€, лечившие людей и предсказывавшие будущее (Ђвълхвъї - кудесник, волшебник, гадатель). ” древних слав€н волхвы €вл€лись особой замкнутой группой людей, подобной православному клиру современной –оссии. ќни занимали в обществе высокое место р€дом с кн€зь€ми и оказывали большое вли€ние на общественную жизнь племени.  н€зь€, начина€ какое-либо важное дл€ всего народа дело, приходили к волхвам за советом и благословлением.

—имволами слав€нских волхвов считались волки, золоторогие туры (дикие быки), щуки и соколы. ќблада€ высшими знани€ми, волхв мог перевоплощатьс€ в одно из этих животных, чтобы быстро бегать, плавать или летать, охран€€ родную землю и помога€ добрым люд€м в их нелЄгком труде.

¬олк в €зыческой –уси издревле считалс€ одним из наиболее сильных оберегов. ƒл€ племени он €вл€лс€ охранником и защитником и олицетвор€л собой свободу и бесстрашие.

¬ схватке со злом волк стоит насмерть. ќн никогда не подбирает падаль и этимсимволизирует свою нравственную чистоту.  ак и человек, волк живЄт семьЄй и вместе с волчицей воспитывает своих детей. ќн предан семье и справедлив. ≈сли более слабый зверь склонит перед ним свою голову, волк его никогда не тронет.  роме того, волк €вл€етс€ санитаром леса и оберегает его животный мир от вспышек т€жЄлых болезней. “ак через образ волка наши предки передавали своЄ представление о высших нравственных критери€х человеческого общества.

— приходом на –усь христианства все €зыческие символы уничтожались или переводились в разр€д бесовских знаков. ѕроизошло это и с образом волка: в православии волк стал считатьс€ символом “ьмы, кровожадности и смерти, поэтому нам сегодн€ трудно пон€ть, как образ —ерого ¬олка мог служить олицетворением ƒобра и —вета. ј теперь прочитаем притчу из Ђ¬елесовой книгиї.

—каз ¬елеса.

«има. ’олодно и страшно в зимнем лесу. ¬ долгие тЄмные вечера люди сид€т по домам, и только один —ерый ¬олк бродит по занесЄнному снегом лесу. ќн прот€жно воет на Ћуну, призыва€ к себе удачу. » в тот миг, когда его вой разноситс€ по округе, в шуме ветра можно услышать стоны чЄрных душ “Ємной Ќави (бесов и демонов), скрип цепей и запоров, которыми они закрыты в тЄмных подземель€х. Ќа белый свет хот€т вырватьс€ враги человечьи, нес€ с собой мрак и злобу. Ќо вот первый луч солнца касаетс€ земли, и стоны утихают. —вет проникает даже в “Ємную Ќавь (потусторонний мир). ¬олк прислушиваетс€ к наступившей тишине и уходит в глушь леса, оставл€€ на снегу свои следы.

“олько люди способны творить чудеса, так как несут в своей душе —вет Ѕожий, —вет истинного Ѕога, Ћюбви и Ќадежды. Ћюди идут к —вету по следу ¬олка-¬олхва. Ёта истина несокрушима. “ак и должно быть в этом мире, где торжествует зло. —лед ¬олка несЄт удачу. ¬ кромешной тьме нужно идти по следу ¬олка туда, где торжествуют ¬ера, Ќадежда и Ћюбовь. —лед ¬олка-¬олхва Ц это —вет ¬еры. —вет истинной ¬еры.

ѕродолжение следует.

ќпубликовано 17.10.2014 г. 
_CACHE_USE_GROUPS" => "Y", "MENU_CACHE_GET_VARS" => array( ), "MAX_LEVEL" => "1", "CHILD_MENU_TYPE" => "second", "USE_EXT" => "Y", "DELAY" => "N", "ALLOW_MULTI_SELECT" => "N" ), false );?>
lavars xxxleap.com hot condom fc2-ppv-1013835 avgle.mobi еЛХзФї гГЮгВєгВњгГЩ sex videos school fuckvidstube.com www.tamilrockers.tv sdmu-728 freejavporn.mobi snis-205 futa milk hentai-pics.info hentai medusa
Ў≥ўГЎ≥ЎІўЕўЗЎІЎ™ўЕЎ™Ў±ЎђўЕ 3gpkings.pro ЎІўБўДЎІўЕ Ў≥ўГЎ≥ ўЖўКўГ ўЕЎµЎ±ўК ўЖўКўГ ўБўЙ ўГЎ≥ arabtnt.com ЎµўИЎ± ЎІЎђўЕўД ўГЎ≥ ЎІЎђўЕЎѓ ЎІўБўДЎІўЕ ЎІўДЎ≥ўГЎ≥ arab-porn.net Ў≥ўГЎ≥ ЎІўЕўЗЎІЎ™ Ў≠ўВўКўВўК kritimaza desipornscandals.com vidoes xxx.com doujin yaoi hentai24x7.com star butterfly hentai comic
clipage com freepornmoviestubex.com daughter in law sex video cl-orz hentaibro.com terujirou Ў≥ўГЎ≥ ЎІўКЎЈЎІўДўК ўВЎѓўКўЕ hdxxxvideo.mobi Ў®ўЖЎ™ ўЕЎµЎ±ўКЎ© Ў®Ў™Ў™ўЖЎІўГ и¶ЛгБЪзЯ•гВЙгБЪгБЃгБКгБШгБХгВУгБЯгБ°гБЃжђ≤жЬЫгВТе∞ПгБХгБ™е∞ПгБХгБ™иЇЂдљУгБІеПЧгБСж≠ҐгВБгВЛгАВгБДгБЯгБЪгВЙжЄ©ж≥ЙжЧЕи°МгАВзФЯгБЊгВМгБ¶гБѓгБШгВБгБ¶гБЃжТЃељ± гБЫгБ™гБ°гВГгВУ javunsensored.net fc2-ppv-762165 garls sex com fuckindianclips.com hottest indian mms